山东群英会直播视频直播:Poems by Gu Cheng (1956-)


山东群英会开奖查询 www.cei4.com.cn Good-bye

You turn in silence aside
your face to the night.

In the places where the night grows darkest
lamps crowd together.

They are always there together;
we will meet again, sooner or later.

Good-bye now
so that we see each other again.

translated by Gordon T. Osing and De-An Wu Swihart


This Generation 

The dark nights gave me my dark eyes;
I, however, use them to look for light.

translated by Gordon T. Osing and De-An Wu Swihart


In Sunset's Glow 

In the evening's glow,
your lips tightly closed,
you say, "There are only fifteen minutes left,"
meaning the sorrow has already begun.

"We might be apart for ten or a hundred years;
we must be thousands, ten-thousand miles apart."
But then you smile playfully
showing your real age.

You say, "I forgot to say even the one sentence."
I say, "Yes, you seem to have forgotten that one sentence."
We never got around to that sentence all evening;
but before we'd noticed, anyway, the sun set in silence.

translated by Gordon T. Osing and De-An Wu Swihart


Far and Near 

You,
you look at me one moment
and at clouds the next.

I feel
when you're looking at me, you're far away,
but when you're looking at the clouds, how could we be nearer!

translated by Gordon T. Osing and De-An Wu Swihart


The Origins of the Moon and Stars 

Branches of trees try to shred the sky
but succeed only in poking so many tiny holes,
through which pierce lights from beyond the sky
that people simply name Moon and Stars.

translated by Gordon T. Osing and De-An Wu Swihart


In the Twinkling of the Eyes 
--During those wrong years I had this kind of "illusion"

I firmly believed
I watched the world with utmost concentration.

A rainbow
swam in the fountain,
searching among the passers-by silently.
I blinked my eyes
and it turned into the shape of a viper.

A clock
reposed on a church
marking the time steadily;
I blinked my eyes
and it became a bottomless well.

A red blossom
opened on the movie screen
inviting the excitements of Spring;
I blinked my eyes
and it turned to glistening blood.

Now to keep my beliefs solid
I keep my eyes wide open all the time.

translated by Gordon T. Osing and De-An Wu Swihart


中国诗歌库 中华诗库 中国诗典 中国诗人 山东群英会开奖查询 山东群英会开奖查询

  • 看惯了世界杯,这样的足球赛你见过吗? 2018-11-11
  • “一带一路”建设与网络媒体责任论坛 2018-11-11
  • 保定市:探索“三社联动”社区治理模式 2018-09-24
  • 今年江西千万元公益金买服务 受益者将更广泛 2018-09-24
  • 新余市市场和质量监管局为重病村级食品安全信息员捐款(图) 2018-09-14
  • 澳大利亚世界杯直播故障频发引球迷愤怒 总理出面 2018-09-14
  • 云南:职业技能比拼展风采 2018-09-05
  • 延庆将建长城国家公园 2018-08-22
  • 鄱阳湖第17个禁渔期即将结束 渔民整理渔具渔船等待开渔 2018-08-22
  • 646| 398| 885| 219| 890| 371| 980| 733| 353| 415| 301| 917| 884| 537| 364|