山东福彩群英会直播:Su Tung-P'o (1037-1101)


山东群英会开奖查询 www.cei4.com.cn Spring Night  I Travel Day and Night  New Year's Eve*  Lament of the Farm Wife of Wu 


Spring Night

Spring night - one hour worth a thousand gold coins;
clear scent of flowers, shadowy moon.
Songs and flutes upstairs - threads of sound;
in the garden, a swing, where night is deep and still.


I Travel Day and Night

Passed the place where the Ying River enters the Huai, and for the first time saw the mountains along the Huai. Today we reached Shou-chou.

I travel day and night toward the Yangtze and the sea.
Maple leaves, reed flowers - fall has endless sights.
On the broad Huai I can't tell if the sky is near or far;
green hills keep rising and falling with the boat.
Shou-chou - already I see the white stone pagoda,
though short oars haven't brought us around Yellow Grass Hill.
Waves calm, wind mild - I look for the landing.
My friends have stood a long time in twilight mist.


New Year's Eve*

New Year's Eve - you'd think I could go home early
but official business keeps me.
I hold the brush and face them with tears:
pitiful convicts in chains,
little men who tried to fill their bellies,
fell into the law's net, don't understand disgrace.
And I? In love with a meager stipend
I hold on to my job and miss the chance to retire.
Don't ask who is foolish or wise;
all of us alike scheme for a meal.
The ancients would have freed them a while at New Year's -
would I dare do otherwise? I am silent with shame.

*Written in 1071 when Su was vice-governor of Hangchow. By custom, criminal cases involving the death penalty had to be settled before New Year's.


Lament of the Farm Wife of Wu

Rice this year ripens so late!
We watch, but when will frost winds come?
They come - with rain in bucketfuls;
the harrow sprouts mod, the sickle rusts.
My tears are all cried out, but rain never ends;
it hurts to see yellow stalks flattened in mud.
We camped in a grass shelter a month by the fields;
then it cleared and we reaped the grain, followed the wagon home,
sweaty, shoulders sore, carting it to town -
the price it fetched, you'd think we came with chaff.
We sold the ox to pay taxes, broke up the roof for kindling;
we'll get by for the time, but what of next year's hunger?
Officials demand cash now - they won't take grain;
the long northwest border tempts invaders.
Wise men fill the court - why do things get worse?
I'd be better off bride to the River Lord*

*ancient custom of sacrificing a young girl each year as a "bride" to the River Lord, the god of the Yellow River.


中国诗歌库 中华诗库 中国诗典 中国诗人 山东群英会开奖查询 山东群英会开奖查询

  • 白芦笋:一年一会矜贵食 2019-05-25
  • 【十九大·理论新视野】动漫:“美丽中国”如何绘就 2019-05-25
  • 日研究用iPS细胞再现小脑疾病成因 2019-05-20
  • 成都一男子连撞3人 危害公共安全被刑拘 2019-05-20
  • 巢湖市“文艺轻骑兵”走进市直机关幼儿园 2019-05-15
  • [雷人]没意思!拔剑四顾无敌手!不玩了,左左右右慢慢啃…… 2019-05-15
  • 黄河口,大美之诗文章中国国家地理网 2019-05-10
  • 郑合惠子、陈子由、杨业明相约《出线了,初恋》 2019-05-10
  • 美出现令专家困惑神秘生物 网友:可能是狼人(图) 2019-05-08
  • “中国式创新”刷新汉语词库 2019-05-01
  • 曾祖父、曾祖母、祖父、祖母、父亲、母亲、重孙。一家7人,如果两家联姻,两家共十四人,请问:“看着就想笑”你那15人是咋算出来的? 2019-04-25
  • 世界杯带火巴西家居产业 2019-04-21
  • 暖!女子被压车底 多名外卖小哥合力抬车救人 2019-04-15
  • 家装行业猫腻多:“低价全包”变身“加价全包” 2019-04-15
  • 马旭明:坚持“工业强市”战略不动摇 开创黄石经济新局面 2019-04-07
  • 768| 406| 363| 750| 401| 409| 791| 732| 800| 196| 507| 315| 768| 678| 660|